迪普勒专业提供各类型文件的翻译,是一家石家庄翻译公司,翻译公司,英语翻译,石家庄英语翻译公司,是从事多年的正规翻译公司。  

石家庄翻译公司经验分享(客户篇):同传与交传,如何选择

来源:http://shijiazhuang.dplotrans.com/news143717.html    发布时间:2019/10/11 8:42:00

迪普勒专业提供各类型文件的翻译,是一家石家庄翻译公司,翻译公司,英语翻译,石家庄英语翻译公司,是从事多年的正规翻译公司。

石家庄翻译公司经验分享(客户篇):同传与交传,如何选择


      根据多年的翻译经验,在此分享一些想法。此分享仅代表迪普勒翻译公司意见,以供意向客户参考。

      同传时效性高,讲话者不必停下来等译员翻译,但同时,同传翻译出来的信息量基本也就在50~60%,也就是说很多信息是同传传达不出来的,会漏掉的。而交传时效性差,需要讲话者停下来,等译员翻译,但是准确性可以达到90%以上。所以如选用哪一种,取决于会议特点。如涉及商务洽谈,培训等对准确性要求较高的会议,则选用交替传译。如会议无关痛痒,大部分是一些套话官话,或有较详尽的发言稿可供译员事先准备,那么可选用同传。

      另外一点区别是,交传只需一人,大庭广众之下,不容许出错或卡壳,需要具备很强的翻译实力和控场能力以及抗压能力,因此,价格往往比单个同传不低甚至还高。同传两人交替进行,且译员是在同传屋子中翻译,无需露面,因此心理压力较小,即使有错误和卡壳,也可蒙混过关。单纯从时效性来讲,同传无疑可节省很多时间。单纯从质量上来讲,交替传译肯定大大好过同传。使用者可根据实际情况,各取所需,选择适合自己的口译方式。

迪普勒专业提供各类型文件的翻译,是一家石家庄翻译公司,翻译公司,英语翻译,石家庄英语翻译公司,是从事多年的石家庄正规翻译公司。电话:17526930053

标签:翻译公司,

相关产品